Xann Truyền thuyết: nguời thợ rèn đã ăn tiệc cưới và thấy một cái gì lạ về chiếc chuông gió treo trên cô dâu.

Trong suốt thời nhà Tống, có một gã tên Triệu Châu. Hắn bắt đầu học từ tay thợ rèn lúc lên bảy tuổi và không về nhà cho đến khi hắn lên sáu mươi. Với kỹ năng của anh ta Triệu Đại đã mở cửa hàng của một thợ rèn sau khi trở về nhà anh ta đã giúp những người láng giềng và dân làng t ạo nên cái nồi bằng s ắt mặc dù anh ta không kiếm được nhiều ở thành phố Ban đầu, cuộc đời Triệu Đại đã ổn định và ổn định cho đến một lần, một người hàng xóm kết hôn và yêu cầu anh ta dự tiệc cưới. Khi cô dâu cư xử khác đi, anh ta treo một dây chuông gió và vội vàng mang theo một con khỉ. mà còn làm một cuộc hôn nhân hạnh phúc sau đó. The Yanjia village is a small village. There are more than families live in the whole village. Trước khi Triệu Da trở lại, nếu những người dân khác cần phải giàu sắc, họ sẽ tới Majorian ở ngoài 10km. thì cuộc sống của hòng tốt hơn. Tuy nhiên, không phải ai cũng muốn anh ta quay lại, ít nhất là người hàng xóm và nước Anh ta không nghĩ vậy. Nói về nóXann, Dương Thành Phong vẫn còn là người anh em còn thiếu nữa. Một lần chúng được tôn thờ làm giáo sưXann, nhưng mối quan hệ này chỉ có ba ngày. Bởi vì Giang Phong hầu không thể chịu đựng khó khăn và phàn nàn cả ngày, và Triệu Đại không chỉ chăm chỉ và có khả năng làm việc, mà còn chưa bao giờ nói lời than phiền nào, người rèn luyện Wu cuối cùng đã chọn Triệu Đại bằng cách xét xử. Nó nghĩ Zhaoda đã cướp mất cơ hội này. Sau đó, anh t a đến một quán trọ ở PuZhou và trở thành bồi bàn. Anh ta không quay lại chăm sóc cho cha mình cho đến khi cha mình bị ốm nghiêm t úc vào năm ngoái. Woa, nhìn thấy Triệu Đại ngày càng ngày càng khá hơn rồi, và yangyg nghĩ đến những điều họ thường làm cùng nhau khi họ còn nhỏ, nên anh ta không bao giờ thích gặp anh ta. họ thậm chí còn không thèm chào hỏi. Zhao Da cũng biết rằng... hắn vẫn còn một cái gút trong tim... nên hắn không hề quan t âm nhiều đến hành động của mình. Kể cả không thể là anh em, các người cũng không quay lưng lại với nhau. Nhưng anh t a không ngờ rằng ngay sau đó, hai người hoàn toàn t ức giận vì một người phụ nữ. Nó không giống như một người. Nó không giống như một người. Nó không giống như một người. Nó không giống như một người khác. Đàn ông nên kết hôn khi có phụ nữ, cô có nghĩ họ Triệu và gia đình Nghiêm sẽ không kết hôn không? Dù có vẻ bề ngoài mạnh mẽ, t ôi có thể thấy hai người này có một số vấn đề thể chất. nên họ chỉ có thể để người ngoài nói những từ này. Một cô gái đến làng Yanjia cô bé mới đôi tuổi đó cô bé có một bộ mặt tinh tế, đôi mắt s áng và hàm răng sáng sủa. cô bé đã mặc một chiếc váy xanh nhạt. cô bé hỏi mọi người về nhà Triệu Đại và chạy thẳng đến nhà anh ta. Triệu Đại đang nằm trong bệnh viện để nghỉ ngơi. cậu ấy nghe thấy ai đó gõ cửa. và thấy đó là một cô gái cậu ấy không biết. cậu ấy hỏi: cô gái đang t ìm ai? Một người phụ nữ nhìn vào s ân và thấy có một cái lò sắt trong sân. rồi cô ta rụt rè hỏi: Nhà thợ rèn tên Triệu là gì? Khi Triệu Đại nghe cô gái đi tìm anh ấy, anh ấy liền trả lời: Tôi đi trước. Một lần cuối, Triệu Đại chào mừng cô ấy ra sân, và sau đó hỏi cô ấy muốn gì. Tôi đến từ thành phố PuZhou. nghe nói ở đây có một thợ rèn nổi tiếng muốn tìm cậu để giúp tôi chiến đấu với thứ gì đó. Tuy rằng PuZhou không ở quá xa làng Dương Giáp, cũng phải mất ít nhất một ngày để đi bộ nếu cậu muốn dùng chân phụ nữ. Có nhiều thợ rèn trong thành phố, và nhiều người tốt hơn cậu ấy. Tại sao cậu lại phải đến chỗ cậu ấy? Triệu Đại đã cảnh giác rồi, nhìn chằm chằm vào người phụ nữ và hỏi: anh muốn tôi làm gì cho anh? Người phụ nữ trả lời: một thanh kiếm! Với cái đó, cổ rút một bức tranh ra từ cánh tay cổ thấy thanh kiếm có hình dạng độc nhất và có bảy cái đinh trên đó. Kiếm này giống như của Đạo giáo vậy. Triệu Hoài đã hỏi: Cô gái phải làm gì? Kết quả là, người phụ nữ lắc đầu và nói: 1 muốn t ôi rèn nó càng sớm càng tốt. Đừng hỏi tôi nhiều về việc sử dụng của nó, để không gây rắc rối. Nó không khó dựng, nhưng phải mất thời gian, nó sẽ mất ít nhất ba ngày với những tốt của Triệu Da. Zhao Da đã hỏi... Sao cậu không xây nó trong thành phố và đến làng Yanjia của chúng ta? Phải mất rất nhiều thời gian để tôi thỉnh thoảng tới đây? Một tiếng thở dài: PuZhou đã ra lệnh không được rèn gươm bằng sự cho phép, vì vậy không ai trong thành phố này muốn giúp cậu, đó là vì cậu là đệ tử của thợ rèn Wu. When Zhao Da hear that that was the case, anh ấy đã cảnh giác và nói với người phụ nữ: bởi vì anh tìm thấy nó khó khăn, tôi sẽ giúp anh. Anh có thể trở lại lấy nó trong ba ngày. Triệu Đại đã vội vàng trong ba ngày, tuy nhiên, vì người phụ nữ đang rất vội, ông ta cho rằng cô ấy rất cần thanh kiếm, nên ông ta đã hứa ba ngày. Nhưng sau khi nghe, người phụ nữ nói: ba ngày là quá dài. Tôi sẽ trở lại thị trấn vào đêm kia. Zhao Da đã nói... nếu cháu muốn đến s ớm m ột ngày, cháu không thể... cháu không có đủ người ở đây, cháu cần phải ở lại và giúp ta nhóm lửa. Người phụ nữ s ẵn sàng đồng ý và nói, \